Украинскому телевидению не хватает голосов

📅 07.02.2007    🕐 15:15

Низкое качества дубляжа иностранных кинофильмов и телепередач связано с тем, что украинские телеканалы оказались не готовы к введению обязательного 75% вещания на украинском языке. Об этом сегодня на брифинге заявил заместитель главы Нацсовета Игорь Курус.

По его словам, прогнозировать, когда улучшится качество дубляжа передач и фильмов – сложно.

«Это следствие бездеятельности телерадиокомпаний на протяжении 14 лет», – считает Курус, передает «Новый Регион».

Он также добавил, что после введения обязательной украинизации СМИ руководство телеканалов и радиостанций ощутило кадровый вакуум, когда не оказалось специалистов, способных грамотно вести эфиры и передачи на украинском языке. Также недостачу кадров обнаружили и студии дублирования.

По словам заместителя главы Нацсовета, актеры, уволенные после смены инвестора с Одесской киностудии, «вместо того, чтобы искать деньги на бутылку», могли бы «зарабатывать свою копейку на дублировании фильмов».


Главные новости

Полiтика Економіка Суспiльство Столиця Надзвичайні події Свiт Cтатті Головнi Недвижимость
bigmir)net TOP 100
2001 — 2024 © ForUm. (AMP)